|
Help!
|
¡Socorro!
(Lennon/McCartney) |
|
Help!
I need somebody
Help! not just anybody
Help! you know I need someone
Help!
When
I was younger, so much younger than today
I never needed anybody's help in any way
And now these days are gone, I'm not so self assured
Now I find I've changed my mind
I've opened up the doors
Help
me if you can, I'm feeling down
And I do appreciate you being round
Help me get my feet back on the ground
Won't you please please help me?
And
now my life has changed in oh so many ways
My independence seems to vanish in the haze
But every now and then I feel so insecure
I know that I just need you like
I've never done before
Help
me if you can, I'm feeling down
And I do appreciate you being round
Help me get my feet back on the ground
Won't you please please help me?
When
I was younger, so much younger than today
I never needed anybody's help in any way
But now these daya are gone, I'm not so self assured
Now I find I've changed my mind
I've opened up the doors
Help
me if you can, I'm feeling down
And I do appreciate you being round
Help me, get my feet back on the ground
Won't you please please help me?
Help me, help me
|
¡Socorro!
necesito a alguien
¡Socorro! no a cualquiera
¡Socorro! sabes que necesito a alguien
¡Socorro!
Cuando
era más joven, mucho más joven que ahora
Nunca necesitaba la ayuda de nadie
Pero esos días ya pasaron y ahora no estoy. tan seguro de mí mismo
Veo que mis ideas han cambiado
He abierto las puertas
Ayúdame
si puedes, me siento deprimido
Y apreciaría tu compañía
Ayúdame a poner los pies en el suelo
Por favor, por favor, ¿no me ayudarás?
Ahora
mi vida ha cambiado tanto
Mi independencia parece desvanecerse en una neblina
A veces me siento tan inseguro
Sé que te necesito
Como nunca antes te había necesitado
Ayúdame
si puedes, me siento deprimido
Y apreciaría tu compañía
Ayúdame a poner los pies en el suelo
Por favor, por favor, ¿no me ayudarás?
Cuando
era más joven, mucho más joven que ahora
Nunca necesitaba la ayuda de nadie
Pero esos días ya pasaron y ahora no estoy tan seguro de mí mismo
Veo que mis ideas han cambiado
He abierto las puertas
Ayúdamé
si puedes, me siento deprimido
Y apreciaría tu compañía
Ayudame a poner los pies en el suelo
Por favor, por favor, ¿no me ayudarás?
Ayúdame, ayúdame
|
|
Love me
do
|
Ámame
(McCartney/Lennon) |
|
Love, love me do.
You know I love you
I'll always be true
So please, love me do
Ho ho love me do
Someone
to love
Somebody new
Someone to love
Someone like you
Love, love
me do
You know I love you
I'll always be true
So please, love me do
Ho ho love me do
|
Amor, ámame
Tú sabes que yo te amo
Que siempre te seré fiel
Así que, por favor, ámame
Oh oh, ámame
Amar a
alguien
Alguien a quien no conozca
Amar a alguien
Alguien como tú
Amor, ámame
Tú sabes que yo te amo
Que siempre te seré fiel
Así que, por favor, ámame
Oh oh, ámame
|
|
Yellow
submarine
|
Submarino
amarillo (McCartney/Lennon) |
|
In
the town where I was born
Lived a man who sailed to sea
And he told us of his life
In the land of submarines
So we sailed up to the sun
Till we found the sea of green
And we lived beneath the waves
In our yellow submarine
We all
live in our yellow submarine
Yellow submarine, yellow submarine
We all live in our yellow submarine
Yellow submarine, yellow submarine
And our
friends are all on board
Many more of them live next door
And the band begins to play
We all
live in our yellow submarine
Yellow submarine, yellow submarine
We all live in our yellow submarine
Yellow submarine, yellow submarine
As we live
a life of ease
Everyone of us has all we need
Sky of blue and sea of green
In our yellow submarine
We all
live in our yellow submarine
Yellow submarine, yellow submarine
We all live in our yellow submarine
Yellow submarine, yellow submarine
|
En la ciudad
donde nací
Vivía un hombre que navegaba los mares
Y nos contó su vida
En el país de los submarinos
Así que zarpamos hacia el sol
Hasta encontrar el verde mar
Y vivimos bajo las olas
En nuestro submarino amarillo
Todos vivimos
en un submarino amarillo
Submarino amarillo, submarino amarillo
Todos vivimos en un submarino amarillo
Submarino amarillo, submarino amarillo
Y todos
nuestros amigos están a bordo
Muchos más viven al lado
Y la banda empieza a tocar
Todos vivimos
en un submarino amarillo
Submarino amarillo, submarino amarillo
Todos vivimos en un submarino amarillo
Submarino amarillo, submarino amarillo
Llevamos
una vida fácil
Tenemos todo lo que necesitamos
Cielo azul y verde mar
En nuestro submarino amarillo
Todos vivimos
en un submarino amarillo
Submarino amarillo, submarino amarillo
Todos vivimos en un submarino amarillo
Submarino amarillo, submarino amarillo
|
| Get
back |
Vuelve
(McCartney) |
|
Jojo was
a man who thought he was a loner
But he knew it wouldn't last
Jojo left his home in Tucson, Arizona
For some California grass
Get back, get back
Get back to where you once belonged
Get back, get back.
Get back to where you once belonged
Get back Jojo
Go home
Get back, get back
Back to where you once belonged
Get back, get back
Back to where you once belonged
Get back Jo
Sweet Loretta
Martin thought she was a woman
But she was another man
All the girls around her say she's got it coming
But she gets it while she can
Oh get back, get back
Get back to where you once belonged
Get back, get back
Get back to where you once belonged
Get back Loretta
Go home
Oh get back, get back
Get back to where you once belonged
Get back, get back
Get back to where you once belonged
Get back
|
Jojo era
un hombre que se creía un solitario
Pero sabía que eso no duraría
Jojo dejó su casa en Tucson, Arizona
Por un poco de hierba de California
Vuelve, vuelve
Vuelve al lugar de donde eres
Vuelve, vuelve
Vuelve al lugar de donde eres
Vuelve, Jojo
Vuelve
a casa
Vuelve, vuelve
Vuelve al lugar de donde eres
Vuelve, vuelve
Vuelve al lugar de donde eres
Vuelve, Jo
La dulce
Loretta Martin creía que era una mujer
Pero era otro hombre
Todas las chicas le decían que algún día lo pagaría
Pero ella lo aprovecha mientras puede
Oh vuelve, vuelve
Vuelve al lugar de donde eres
Vuelve, vuelve
Vuelve al lugar de donde eres
Vuelve, Loretta
Vuelve
a casa
Oh vuelve, vuelve
Vuelve al lugar de donde eres
Oh vuelve, vuelve
Vuelve al lugar de donde eres
Vuelve
|
| Paperback
writer |
Escritor
de libros de bolsillos (Lennon/McCartney) |
|
Paperback
writer
Dear Sir
or Madam will you read my book
It took me years to write, will you take a look
Based on a novel by a man named Lear
And I need a job so I want to be a
Paperback writer
Paperback writer
It's the
dirty story of a dirty man
And his clinging wife doesn't understand
His son is working for the Daily Mail
It's a steady job but he wants to be a
Paperback writer
Paperback writer
Paperback
writer
It's a
thousand pages, give or take a few
I'll be writing more in a week or two
I can make it longer if you like the style
I can change it round and I want to be a paperback writer
Paperback writer
If you
really like it you can have the rights
It could make a million for you overnight
If you must return it, you can send it here
But I need a break and I want to be a
Paperback writer
Paperback writer
|
Escritor
de libros de bolsillo
Estimado
Señor o Señora, ¿querrá usted leer mi libro?
Me ha costado años escribirlo, ¿querrá echarle un vistazo?
Está basado en la novela de un hombre llamado Lear
Y necesito trabajo porque quiero ser
Un escritor de libros de bolsillo
Escritor de libros de bolsillo
Es la sórdida
historia de un sórdido hombre
Cuya pegajosa esposa no le entiende
Su hijo trabaja para el Daily Mail
Es un trabajo seguro pero él quiere ser
Un escritor de libros de bolsillo
Escritor de libros de bolsillo
Escritor
de libros de bolsillo
Tiene unas
mil páginas, más o menos
Puedo escribir más en un par de semanas
Puedo alargarlo si le gusta el estilo
Puedo cambiarlo de arriba a abajo, porque quiero ser
Un escritor de libros de bolsillo
Escritor de libros de bolsillo
Si le gusta,
puede quedarse con los derechos
Podría ganar un millón de la noche a la mañana
Si piensa devolvérmelo, envíelo aquí
Pero necesito una oportunidad, porque quiero ser
Un escritor de libros de bolsillo
Escritor de libros de bolsillo
|
| Hey
Jude |
Oye
Jude (McCartney) |
|
Hey Jude,
don't make it bad
Take a sad song and make it better
Remember to let her into your heart
Then you can start to make it better
Hey Jude,
don't be afraid
You were made to go out and get her
The minute you let her under your skin
Then you begin to make it better
And anytime
you feel the pain
Hey Jude, refrain
Don't carry the world upon your shoulders
For well you know that it's a fool
Who plays it cool
By making his world a little colder
Hey Jude,
don't let me down
You have found her, now go and get her
Remember to let her into your heart
Then you can start to make it better
So let
it out and let it in
Hey Jude, begin
You're waiting for someone to perform with
And don't
you know that it's just you
Hey Jude, you'll do
The movement you need is on your shoulder
Hey Jude,
don't make it bad
Take a sad song and make it better
Remember to let her under your skin
Then you'll begin to make it better
|
Oye, Jude,
no lo estropees
Coge una canción triste y mejórala
Recuerda que has de hacerle un sitio en tu corazón
Sólo así podrán irte mejor las cosas
Oye, Jude,
no tengas miedo
Naciste para hacerla tuya
En cuanto la metas en tu piel
Podrán empezar a irte mejor las cosas
Y cada
vez que sientas dolor
Oye, Jude, déjalo
No cargues con el mundo a tus espaldas
Porque sabes muy bien que es de idiotas
Ir de chulo
Haciendo tu mundo un poco más frío
Oye, Jude,
no me falles
Ahora que la has encontrado, hazla tuya
Recuerda, oye, Jude, que has de hacerle un sitio en tu corazón
Sólo así podrán irte mejor las cosas
Así pues,
déjala a su aire
Oye, Jude, empieza ya
Estás buscando a alguien con quien tocar
¿Y no sabes
que eres precisamente tú?
Oye, Jude, lo harás
El movimiento que necesitas está en tus hombros
Oye, Jude,
no lo estropees
Coge una canción triste y mejórala
Recuerda que has de meterla en tu piel
Sólo así podrán irte mejor las cosas
|
| She
loves you |
Ella
te quiere (Lennon/McCartney) |
|
She loves
you, yeah, yeah, yeah
She loves you, yeah, yeah, yeah
She loves you, yeah, yeah, yeah, yeah
You think
you lost your love
When I saw her yesterday
It's you she's thinking of
And she told me what to say
She says she loves you
And you know that can't be bad
Yes, she loves you
And you know you should be glad. Ooh!
She said
you were to know
That she almost lost her mind
And now she says she knows
You're not the hurting kind
She says she loves you
And you know that can't be bad
Yes, she loves you
And you know you should be glad. Ooh!
She loves
you, yeah, yeah, yeah
She loves you, yeah, yeah, yeah
And with a love like that
You know you should be glad
You know
it's up to you
I think it's only fair
Pride can hurt you too
Apologize to her
Becausa she loves you
And you know that can't be bad
Yes, she loves you
And you know you should be glad
She loves
you, yeah, yeah, yeah
She loves you, yeah, yeah, yeah
With a love like that
You know you should be glad
With a love like that
You know you should be glad
With a love like that
You know you should be glad
Yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah, yeah
|
Ella te
quiere, sí sí sí
Ella te quiere, sí sí sí
Ella te quiere, sí sí sí sí
Crees que
has perdido a tu amor
Bueno, yo la vi ayer
Sólo piensa en ti
Y me dio este mensaje
Dice que te quiere
Y sabes que eso no puede ser malo
Sí, te quiere
Y ¿sabes?, deberías estar contento
Me dijo
que le hiciste daño
Que casi se volvió loca
Pero ahora dice que sabe
Que tú no eres de los que hieren a la gente
Dice que te quiere
Y sabes que eso no puede ser malo
Sí, te quiere
Y ¿sabes?, deberías estar contento
Ella te
quiere, sí sí sí
Ella te quiere, sí sí sí
Y con un amor como ése
¿Sabes?, deberías estar contento
Sabes que
depende de ti
Creo que es lo justo
El orgullo puede hacerte daño
Pero pídele perdón
Porque ella te quiere
Y sabes que eso no puede ser malo
Sí, ella te quiere
Y ¿sabes?, deberías estar contento
Ella te
quiere, sí sí sí
Ella te quiere, sí sí sí
Con un amor como ése
¿Sabes?, deberías estar contento
Con un amor como ése
¿Sabes?, deberías estar contento
Con un amor como ése
¿Sabes?, deberías estar contento
Sí sí sí
Sí sí sí sí
.
|
| Can't
buy me love |
No
puedes comprame amor (McCartney/Lennon) |
|
Can't
buy me love, love
Can't buy me love
I'll buy
you a diamond ring my friend
If it makes you feel alright
I'll get you anything my friend
If it makes you feel alright
'cos I don't care too much for money
Money can't buy me love
I'll give
you all I got to give
If you say you love me too
I may not have a lot to give
But what I got I'll give to you
I don't care too much for money
For money can't buy me love
Can't buy
me love
Everybody tells me so
Can't buy me love
No no no, no
Say you
don't need no diamond ring
And I'll be satisfied
Tell me that you want the kind of things
That money just can't buy
I don't care too much for money
Money can't buy me love
Can't buy
my love
Everybody tells me so
Can't buy my love
No, no, no, no
Say you
don't need no diamond rings
And I´ll be satisfied
Tell me that you want those kind of things
That money just can't buy
I don't care too much for money
Money can't buy my love
Can't buy
my love, love
Can't buy my love
|
No puede
comprarme amor, amor
No puede comprarme amor
Te compraré
un anillo de diamantes
Si eso te pone contenta
Te conseguiré cualquier cosa
Si eso te pone contenta
Porque a mí no me importa demasiado el dinero
El dinero no puede comprarme amor
Te daré
todo lo que tenga
Si tú me dices que también me quieres
Quizá no tenga mucho que dar
Pero te daré todo lo que tenga
A mí no me importa demasiado el dinero
Porque el dinero no puede comprarme amor
No puede
comprarme amor
Todo el mundo me lo dice
No puede comprarme amor
No, no, no, no
Dime que
no necesitas un anillo de diamantes
Y me quedaré satisfecho
Dime que sólo quieres esas cosas
Que el dinero no puede comprar
A mí no me importa demasiado el dinero
El dinero no puede comprarme amor
No puede
comprarme amor
Todo el mundo me lo dice
No puede comprarme amor
No, no, no, no
Dime que
no necesitas un anillo de diamantes
Y me quedaré satisfecho
Dime que sólo quieres esas cosas
Que el dinero no puede comprar
A mí no me importa demasiado el dinero
El dinero no puede comprarme amor
No puede
comprarme amor, amor
No puede comprarme amor
|
| Eight
days a week |
Ocho
días a la semana (McCartney/Lennon) |
Ooh
I need your love, babe
Guess you know it's true
Hope you need my love babe
Just like I need you
Hold me, love me
Hold me, love me
Ain't got nothing but love babe
Eight days a week
Love you
every day girl
Always on my mind
One thing I can say girl
Love you all the time
Hold me, love me
Hold me, love me
Ain't got nothing but love, girl
Eight days a week
Eight days
a week
I love you
Eight days a week
Is not enough to show I care
Ooh I need
your love, babe
Guess you know it's true
Hope you need my love babe
Just like I need you
Hold me, love me
Hold me, love me
Ain't got nothing but love babe
Eight days a week
Eight days
a week
I love you
Eight days a week
Is not enough to show I care
Love you
every day girl
Always on my mind
One thing I can say girl
Love you all the time
Hold me, love me
Hold me, love me
Ain't got nothing but love, girl
Eight days a week
Eight days a week
Eight days a week
|
Ooh, necesito
tu amor, nena
Sabes que es verdad
Espero que tú necesites mi amor, nena
Como yo te necesito a ti
Abrázame, ámame
Abrázame, ámame
Sólo tengo amor, nena
Ocho días a la semana
Te amo
todos los días, chica
Pienso en ti contínuamente
Una cosa puedo decirte, chica
Te amo a todas horas
Abrázame, ámame
Abrázame, ámame
Sólo tengo amor, chica
Ocho días a la semana
Ocho días
a la semana
Te amo
Ocho días a la semana
No bastan para demostrar que te quiero
Ooh, necesito
tu amor, nena
Sabes que es verdad
Espero que tú necesites mi amor, nena
Como yo te necesito a ti
Abrázame, ámame
Abrázame, ámame
Sólo tengo amor, nena
Ocho días a la semana
Ocho días
a la semana
Te amo
Ocho días a la semana
No bastan para demostrar que te quiero
Te amo
todos los días, chica
Pienso en ti contínuamente
Una cosa puedo decirte, chica
Te amo a todas horas
Abrázame, ámame
Abrázame, ámame
Sólo tengo amor, nena
Ocho días a la semana
Ocho díasn la semana
Ocho días a la semana
|